Showing posts with label world-building. Show all posts
Showing posts with label world-building. Show all posts

Thursday, August 28, 2014

A year (and a half) of saga reading begins . . . NOW.

My parents (who know me so very, very well) recently sent this incredibly thoughtful and generous gift to me for my birthday: 


Since traveling to Iceland in 2006, I've acquired an ever-increasing interest in the country and its literature. I have vivid memories of wandering around the Culture House during that initial visit, marveling over the stunning manuscripts on display and by the fact that modern Icelandic is in many ways merely an upgraded version of the language in which the sagas were written (I was told, at the time, that there exists a greater difference between Shakespearean English and modern English -- quite remarkable, given the centuries that lie between the composition of these sagas and today). And when I visited Iceland again in 2009 (the Snaefellsness peninsula in particular), I was struck by the way in which the sagas are evoked. It seemed that everywhere I looked, I found placards retelling or quoting passages from sagas that took place in those particular areas. I don't know when I've seen a nation's literature etched so lovingly into its terrain. 

I've read several sagas over the years, but have always found myself amazed by their vast quantity and the sheer number of them I have yet to explore. I've also become increasingly drawn to the sagas of Icelanders specifically because of my burgeoning interest in world-building; as I mentioned a while back, I had the immense privilege of organizing a roundtable on medieval world-building as one of BABEL's sessions at this past Kalamazoo. To my delight, the session was very well-received, and I am now in the process of assembling a special volume on the topic for postmedieval (due out in early 2018). As the editor of the volume, I'll be writing a general introduction, and I'm leaning towards using the Icelandic sagas as a starting point. Because, as the editors of this collection point out:
. . . the world of the sagas and the tales is a unified whole in several senses. They belong to the same geographical setting and tell of a particular period in history. They also share a recognizable narrative technique, although individual sagas often differ sharply in style and content. Each saga highlights various aspects of this common world and presents it from an individual perspective. (1.xv)
Needless to say, I'm especially eager to explore more of the Icelandic sagas in light of this project. I want to see firsthand how world-building occurs in these narratives and how the aforementioned consistency can be born out of the work of numerous (almost entirely anonymous) authors and copyists. I was, as a result, beyond thrilled to receive this gift. It feels like it weighs a good ten pounds more than my daughter, and it contains all of the sagas that focus predominately on Icelanders. When I opened the gift and promptly called my parents to thank them, I learned that my dad had also purchased a copy for himself; we all traveled to Iceland together so that they could do some sight-seeing and also help out and visit with their grandbaby while I attended the NCS conference, and my dad and I had an array of wonderful conversations about medieval Iceland and saga literature while there.

So, upon learning that he has a copy of his own, I issued the following challenge: that we would read the collection in its entirety by Christmas 2015. He enthusiastically accepted the challenge, so the game is on! 

All of which is to say that you, oh intrepid readers, will be hearing a lot about medieval Iceland between now and December of next year. My plan, at least as it stands right now, is to write at least a brief entry on each saga as I finish them. Currently up: Eyrbyggja saga, which includes tales of cow-killing revenants, witches, and "elf-frighteners." More on all of that later! 

Tuesday, May 13, 2014

Of Words and Worlds


And I mean whirlwind literally ...
I am just recovering from the whirlwind that was the 49th International Congress on Medieval Studies in Kalamazoo, Michigan. I am torn between a desire for rest/hibernation and a frantic need to write down as much of my experience as possible. (In reality, neither of these options is possible in the face of gradinggradinggrading.) It was, as always, a rich experience in a variety of ways. I am consistently blown away by the generosity and intelligence and engagement of the scholars in my field, and I am feeling a renewed excitement about my work and my career despite the depressing challenging nature of the academic job market. I can't sum up all of the panels and papers I saw and heard right now, but I will post the roundtable presentation I gave, "England by any Other Name: Nominal Topographies in The Tale of Albin." The roundtable—"What a World!"—was sponsored by the BABEL Working Group on the theme of worldbuilding, and it featured inspired and inspiring papers on topics that seemed wide-ranging but that came together in surprising and delightful ways. I had difficulty crafting my contribution, since I have never participated in a roundtable before, and I am not used to writing such short papers (for those not familiar with such things, a traditional conference presentation is 15-20 minutes, and a roundtable presentation is 5, which allows for more in-depth discussion). Although cutting the paper down to size was physically and emotionally painful, it was also liberating to just present the core of an idea and see how it functioned in terms of a larger conversation. I've written about the strange tale of Albin here before in my Jurassic Park post, but for this presentation I was thinking about naming as a form of worldbuilding. I was considering how a chronicle presents everything side-by-side even as individual colonizers attempt to write over what came before. Here is the basic presentation (minus, of course, spontaneous ad-libs and larger discussion):

Every schoolchild in medieval Europe knew that countries worth a name could trace that name back to the battle of Troy. And every schoolchild in medieval England knew that a man named Brutus climbed from the wreckage of his fallen city and sailed to an island on the edge of the world, which he called Britain for himself. Conquest, lineage, and naming are all interconnected in England's mytho-historic beginnings. But the island has another name, Albion, and thus another origin story. Texts such as The Anonymous Short English Metrical Chronicle describe a Greek princess, Albin, who plots to murder her husband because he attempts to restrict her wild nature. Exiled from her homeland, she lands on an unnamed, uninhabited island, naming it for herself and populating it by mating with a devil to produce giant offspring who rule the island until Brutus arrives to rename it. I contend that the tale imagines national origins as deriving from words as much as actions. Speech acts claim the island for each named character. When Albin names the island for herself, she makes it in her own image. Naming is both the catalyst for worldbuilding and also a kind of worldbuilding. Just as important as their actual building is their imagined construction of the place by virtue of the names they choose.

The Chronicle opens with a declaration that "Here may men rede whoso can/ Hou Jnglond first bigan" [Here men may read if they can/ How England first began] (1-2). The text itself is a "here," a place for readers to discover their own national background. And though the tale begins in faraway Greece, Albin soon arrives on an island called "þis lond" [this land] and "here" (306, 307). Thus we have a tangible connection between the story and the current location. When Albin arrives with her sisters on “this land,” she colonizes with a speech act: "'Listeneþ sostren þat be min,/ Y schal ȝou telle hou it schal be:/ Þis lond ichil sese to me,/ After mi name Albion/ ȝe schullen it clepe euerichon'" [Listen sisters that are mine,/ I shall tell you how it shall be:/ This land I shall seize to me,/ After my name Albion/ you shall call it everyone] (312-316). The colonial fantasy of an uninhabited and unnamed land allows Albin a blank slate upon which to create a society in her own image. The island contains nothing "Bot wode & wildernisse" [but wood and wilderness], and their main impact on the land is to populate it with giants (325). The giants hold the land until Brutus arrives 800 years later, finding that "Al was wode & wildernisse," indicating that neither Albin nor her giant progeny did much to cultivate the land (369). The fantasy of arriving on an empty island is followed by the fantasy of arriving on an island populated only by monsters. Brutus gives the island the familiar name of Britain for himself, replacing an earlier title as he reinscribes the land with his own culture. He and his men kill off the giants and "falwede erþe & felled wode/ Of þis lond þat was so wilde./ Þai bigun tounes to bilde" [tilled earth and felled wood/ Of this land that was so wild./ They began to build towns] (450-452). He repurposes the wood and stones he finds, creating an urban landscape out of a wild one. 

Even fences can't contain what was there before
(A photo I took in Scotland, 2011)
Like Albin before him, Brutus displays the power of words to shape reality. The narrator explains that as "Brut sett Londen ston" [Brutus set London's stone] he announced that if kings who were to come after him continued to care for the city as he did in his day, then men would be able to see hereafter "'Þat Troye nas neuer so fair cite/ So þis cite schal be.'" [That Troy was never as fair a city/ As this city shall be] (457; 463-4). The scene concludes his speech with the comment that the city was named "Þilke time, þurth Brutus mouþe" [At that time, through Brutus's mouth"] (465). Brutus's speech is conflated with an image of literally setting London in stone, giving his words a monumental quality. The words Brutus uses to discuss his city look forward to future generations, extending the line and connecting to the larger chronicle leading to contemporary London. Yet if Brutus's words are meant to ring true and if the stones he placed contain in them a tangible connection to the readers' own environment, then Albin and her giants must also be connected. Brutus might build upon Albion and add his name to it, but his is a palimpsestic relation to Albin. Her name and her wild country still remain underneath British cities. Maybe she and her giants bear no blood relation to later people of the island, but they bear a chronological relation. They trod the same ground and called it their own.

Both Brutus and Albin exist for British history only insofar as their names link etymologically to the names associated with that island. The land Albin claims and the giants she produces are both wild, and both must be restrained and re-envisioned in order for Brutus to create a land in his own image. But Brutus's words, though they can reimagine and restructure the island, cannot undo the words spoken by Albin. Albin's name is still associated with the land to this day, and the ground is still that her giants tread, the wood and stones that make up the city still those that she claimed when she arrived on the island and called it her own. Words, even spoken words, can be written permanently onto a landscape and shape how a nation sees itself. If worldbuilding serves to construct an imaginary world, then perhaps a chronicle works to build an imaginary past for an existing world. Brutus places his name over Albin’s, but the chronicle presents them side-by-side, creating a national identity out of an amalgam of fantastic origins.

Saturday, May 10, 2014

What a (virtual) World!

I just made my first virtual appearance at a conference, and was so grateful to have been able to listen in on the session I organized for this year's Kalamazoo. Having just given birth a few weeks ago, there was no way to make my annual pilgrimage this year, so I decided to take a note from Petrarch and attend virtually!

I posted the description of the session a while back, and it was such a delight to see how well all of the speakers' papers intersected with one another. Due to connection issues, I missed a portion of the session but -- thanks to Jeffrey Jerome Cohen and the wonders of live-tweeting -- was able to get brought back into the room! The connection issues made my ability to comment somewhat limited during the QA, but I greatly enjoyed getting to listen to all of the questions and comments that cropped up during the discussion. I was struck in particular by a question about how we might define "world" and "earth" against/alongside one another in light of the papers presented today, and I think that this session raised some compelling ideas about such definitions. The papers tended to emphasize how world-building is born out of various kinds of desires/impulses and, with that in mind, perhaps we could say that in contrast with "earth" (which could suggest concreteness, reality, etc.), "worlds" and "world-building" encompass a vast -- even infinite -- array of imaginary realms born out of desired alternatives. As Asa said at the beginning of his talk, for instance, Christendom itself is a deeply imagined, and deeply desired, world, but it is hardly real. And so, perhaps one of the main questions both raised and addressed by the session is how and why worlds are created in medieval literature. Moreover, what kinds of new understandings can we reach about medieval literature by considering the engendered worlds that appear within them, most of which are so very different from the earthly cultures that produce the texts in question?

This is a discussion I hope to see continue in the near future (more on that later!).

But for now, I'll simply express my gratitude for having been able to transport myself (however briefly) to Kalamazoo in order to see this session (engendered over pints at Bell's Brewery last year) come to fruition.

Thanks to Edith Burney Donnell for the photo!